It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Els intercanvis culturals entre Croàcia i els Països Catalans es limiten a visites d’escriptors, fins gairebé als anys setanta del segle passat. A partir d’aquell moment, la tasca individual d’alguns traductors, primer, i la implicació de les institucions després, han fet que aquest diàleg siga una mica més fluid. Durant la primera dècada d’aquest nou segle les traduccions de literatura catalana al croat han augmentat significativament i s’ha començat a traduir més literatura croata al català, i sense llengües intermediàries. No obstant això, només s’han posat les bases d’un diàleg que pot ser molt més fluid.