It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Este estudio evaluó la posibilidad de usar Ceniza de Madera de Eucalipto (CME) de hornos de aviarios como un aditivo mineral en la fabricación de concreto. La ceniza fue pasada por el tamiz número 100 y se adiciono a la mezcla en la proporción 5, 10, 15 y 20% de la masa del cemento. El análisis físico reveló que la CME tiene una masa específica mayor que otros residuos de naturaleza orgánica y su área superficial específica BET no es suficiente para mejorar sus efectos filler y/o puzolánico. Químicamente, el residuo presentó un bajo porcentaje de materia orgánica y un IAP inferior al mínimo requerido por la norma brasileña. La CME interfirió en los tiempos de fraguado del cemento, aumentándolo, mientras la FTIR reveló la presencia de enlaces de silicio-oxígeno y carbonato de calcio. El aditivo comprometió el rendimiento mecánico de los concretos, concluyéndose que el procedimiento de tamizado de la CME solo no es suficiente para su uso como un aditivo mineral.
This study evaluated the possibility of using in natura Eucalyptus Wood Ash (EWA) from aviary furnaces as a mineral admixture in concrete. The ash was 100 mesh-sieved and added to the mix in 5, 10, 15 and 20% of the cement bulk. Physical analysis unveiled that EWA has a specific gravity higher than other organic originated residues, whereas its BET specific surface area is not enough to enhance its filler and/or pozzolanic effects. Chemically, the residue presented a low organic matter rate and a SAI below the minimum required by the Brazilian standards. EWA interfered in the times of cement set, increasing them, while FTIR unveiled mainly the presence of calcium carbonate bonds. The admixture compromised the concretes mechanical performance, leading to the conclusion that the sieving procedure of EWA alone is not enough do admit its usage as a mineral admixture.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer