It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Transliteration plays a very significant role in machine translation, which has many applications such as crosslingual information retrieval, communication, questionanswering etc. The main objective of this research paper is to provide a method for transliteration of named entities from English to Hindi language. The proposed method consists of two modules, both of which apply phonemebased approach to transliterate named entities. For transliteration, ModuleI utilizes CMU Pronouncing dictionary, which is a collection of 133270 words along with their pronunciation. If the word to be transliterated is not found in CMU Pronouncing dictionary, ModuleII is used. ModuleII is based on 5gram model, in which a maximum of five letters (two left, two right and one target letter) are used to generate transliterated target letter. The system has been tested on a database of 2408 NorthIndian names. Google Input tool for Windows has been used for comparative study of the proposed transliteration system. The word accuracy of the transliteration system has been found to be 70.22% against 58.73% of Google Input tool.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer