It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Les acquisitions de la biologie générale au cours dês trois derniers quarts de siècle ont amené un changement de position á l'égard de la géographie médicale. Il est apparu que les facteurs déterminant l' aire d' extension dês grandes endémies étaient infiniment plus complexes qu'on ne l'avait supposé. On a séparé de la notion de climat, restée presque immuable depuis Hippocrate, des éléments dont on ne soupçonnait même pas l'existence. On s'est aperçu que l'homme pouvait avoir sur la propagation ou sur l'extinction des endémies une action prépondérante. De là à nier la possibilité même d'une géographie médicale il n'y avait qu'un pás, comme on l'a vu par l'article du Dr Navarre, publié dans cette revue en 1904. Mais il s'en faut que cette critique soit définitive. Le principe de l'argumentation du Dr Navarre était tiré de la contigence des phénomènes groupés sous le nom de géographie médicale. A ce compte, il n'y aurait pas de géographie humaine du tout. Nous croyons possible de reprendre la question sur de nouvelles bases. Beaucoup de déséquilibres organiques présentent à un moment donné un caractère de localisation. C'est un fair. On est fondé à les mettre en relation avec les caracteres du milieu géographique à ce moment. Et l'observation prouve que cette prétention est légitime. Nous n'en demandons pas plus. Les nombre des maladies que nous pouvons mettrer en relation directe avec le climat, c'est-à-dire avec l'ensemble des propriétés de l'atmosphère, est très limité. Mais le climat n'est pas tout le milieu géographique. De toutes les influences qui s'exercent sur l'organisme humain, celled u milieu biologique a été le plus longuement méconnue.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer