It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
In the context of a general renewal of teaching and learning practices in higher education, specific attention is paid to formative assessment and to the exploration of alternative assessment techniques. This paper presents a study carried out at the University of Florence involving around 200 first-year students in a course where such assessment techniques were adopted. The results showed mixed evidence. Regarding peer-assessment validity, statistical analysis gave a fair level of accordance. As for students’ perception, their concerns about peer- and self-assessment emerged, especially because they understand assessment as a summative and not as a formative practice. Implications are discussed, paving the way for possible future research.
Alternate abstract:
Nel quadro di un rinnovamento generale delle pratiche di insegnamento e apprendimento universitarie, un’attenzione particolare è rivolta alla valutazione in ottica formativa e all’esplorazione di tecniche di valutazione alternative. Questo articolo presenta uno studio condotto presso l’Università di Firenze che ha coinvolto circa 200 studenti del primo anno in un corso dove sono state utilizzate tali tecniche di valutazione. I risultati mostrano evidenze miste. L’analisi statistica ha fornito un giusto livello di accordo in merito alla validità della valutazione tra pari. Dalle percezioni degli studenti emergono invece resistenze verso la valutazione tra pari e l’autovalutazione, soprattutto perché gli studenti interpretano la valutazione come pratica sommativa e non come azione formativa. Le implicazioni di questi risultati vengono discusse nell’ottica di guidare possibili ricerche future.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer