It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Although family engagement has long been associated with positive outcomes, it is not easy to establish, particularly in urban classrooms. Teachers whose ethnic and social-economic statuses differ from that of the typical urban family may be unaware of how to build and sustain those relationships. When teachers do attempt to involve families, it is frequently in a unidirectional approach that often is not effective in urban communities nor meaningful to urban families. Using action research this study addresses the question how does the co-construction of literacy bags during kindergarten (1) facilitate family/school engagement among urban, culturally diverse parents and (2) support their children's emergent literacy? Epstein's theoretical framework of over lapping spheres and methods of family involvement guides our understanding of this phenomenon. This research began by building relationships with seven urban, kindergarten student families through a series of four family/school workshops. Workshops created an environment where families and teachers co-created literacy bags. Literacy bags were the vehicle whereby bidirectional communication supported and strengthened home-school connections. Literacy based activities within individual literacy bags were based on home practices and shared expertise (parent to parent, parent to teacher). Data gathered from workshops and meetings revealed four emerging themes: making it work, distributed expertise, connecting home and school, and more than just literacy. This study provides meaningful information into how families and teachers can work together, in a bidirectional and collaborative approach, to enrich the children's literacy development of urban, low socio-economic status kindergarten students.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





