Full Text

Turn on search term navigation

Copyright Slavisticno Drustvo Slovenije Oct-Dec 2012

Abstract

Siroko prihvaceni model govorne proizvodnje jest Leveltov (1995) hijerarhijski i modularni model (Garret 1976; Levelt 1995; [Williem J. M. Levelt] et al. 1999), najcesce poznat kao Modularni model proizvodnje govora, koji promatra proizvodnju govora kroz tri razine (Slika 1). Na konceptualnoj razini govornik u dva koraka planira obavijesni sadrzaj svog izricaja. Makroplaniranjem on osmisljava svoju komunikacijsku namjeru i glavne karakteristike koje mora zadovoljiti obavijest da bi bila sukladna s principima komunikacijske kooperativnosti ([Herbert Paul Grice] 1975) i da bi se ostvarili planirani govorni cinovi (Searl 1969). U sljedecem koraku, u mikroplaniranju, govornik odabire i strukturira konkretni informacijski sadrzaj. Konacan je rezultat rada konceptualizatora obavijest oblikovana algoritmom svojstvenim toj razini kao predverbalni plan koji nije jezicno oblikovan, ali je dostupan jeziku te omogucuje da se na sljedecoj razini obavijest, mozemo reci misao, jezicno oblikuje. Formulator predverbalnu obavijest oblikuje primjenjujuci jezicni kod odreðenoga prirodnog jezika opet u dva koraka: najprije gradeci njezinu gramaticku strukturu sto ukljucuje odabir jezicnih jedinica koje ce adekvatno prenijeti koncepte obavijesti (semantika), odabrat ce one oblike leksickih jedinica koji ce uspostaviti nuzne odnose meðu njima (morfologija) ukljucujuci i redoslijed odabranih jedinica (sintaksa). U mentalnom leksikonu pohranjene su leksicke jedinice, leme sa svojim potencijalnim morfoloskim oblicima i sintaktickim valencijama. Takvim gramatickim kodiranjem izgraðena je povrsinska struktura jezicnog izricaja koja se pohranjuje u gramatickom meðuspremniku. Time je omoguceno fonoloskom procesoru da povrsinskoj strukturi pridruzi fonoloske segmentalne i prozodijske jedinice, sto je drugi korak koji radi formulator. Zavrsni je rezultat jezicnog kodiranja fonetski plan. On je ulazni podatak za artikulator ciji je zadatak da fonetski plan neuralnim naredbama govornim organima pretvori u govorne pokrete i govorni zvuk kao konacan rezultat proizvodnje govora.

Govorna proizvodnja kontrolira se nizom automatiziranih ili svjesnih povratnih sprega (od obavijesne do komunikacijske PS, v. sliku 1) kojima govornik provjerava je li proces realizacije govorne obavijesti u skladu s inicijalnom zamisli koncptualizatora, odnosno kontrolira svoju proizvodnju i ispravlja pogreske. Povratne sprege mogu se klasificirati prema razlicitim kriterijima. Prema funkcionalnom kriteriju dijele se na: direktivne, korektivne i adaptativne. Direktivna povratna sprega ili zatvorena petlja na neki je nacin sprega unaprijed ( feed forward) koja se odvija paralelno s govornim pokretom. Govornik na temelju povratnih informacija o tekucem stanju pokreta moze predvidjeti odstupanja od zeljenog cilja i odmah korigirati pokret prije nego je napravljena pogreska koja bi zahtijevala potpuno reprogramiranje i ponavljanje pokreta. Ta je povratna sprega veoma brza (tek nekoliko desetaka milisekundi). Korektivnom povratnom spregom registriraju se realizirane pogreske koje zahtijevaju reprogramiranje i ispravljanje. Te su pogreske karakteristicne za obavijesnu i jezicnu razinu govorne proizvodnje. Konacno, adaptativnom povratnom spregom kontrolira se usvajanje jezicnih i motorickih govornih vjestina; njome se govor podesava opcim uvjetima u komunikacijskom kanalu ili naglim promjenama uvjeta u njemu. Borden i Harris (1980) povratne sprege u govornoj proizvodnji dijele na intrinzicke ili unutarnje, tj. one prije govornog pokreta, responsivne kojima se kontrolira izvedba pokreta i temelje se prije svega na proprioceptivnim kanalima te izvanjske kojima se kontrolira neposredno izveden motoricki pokret. [Ivo Skaric] (1991) navodi unutarnju povratnu spregu na razini sredisnjega zivcanog sustava, ekstraauditivnu ili propriocepcijsku, auditivnu i izvanjsku ili drustvenu povratnu spregu.

Govornik nastoji proizvesti idealan govor. Meðutim, buduci da covjek zbog svoje bioloske, psiholoske i drustvene odreðenosti nije idealan, on ne moze biti ni idealan govornik. Jedna od manifestacija te cinjenice jesu disfluentnosti u govoru. Disfluentnosti su prekidi glatkog govora koji nista ne pridonose obavijesnom sadrzaju izricaja u odnosu na njegovu planiranu informativnost. One meðutim nose drugaciju vrstu informacije. Naime, one ukazuju na poteskoce koje govornik ima u govornoj proizvodnji, pa se iz njih mogu iscitavati informacije o govornoj vjestini govornika ili o njegovu trenutacnom intelektualnom ili emocionalnom statusu. Buduci da je proizvodnja govora vremenski kontinuiran proces ([Damir Horga] 2008), moze se pretpostaviti da govornik rasporeðuje vrijeme tako da se izmjenjuju vremenski odsjecci u kojima on planira konceptualnu (obavijesnu), jezicnu i izgovornu strukturu zeljenog iskaza s odsjeccima realizacije planiranoga. Stoga je oblikovanje obavijesti zapravo proces njezina kontinuiranog graðenja. Kao sto smo vidjeli na slici 1, govornik nizom povratnih sprega kontinuirano nadzire svoju proizvodnju i ispravlja eventualne pogreske koje su u tako slozenom procesu lako moguce (Horga 2008). Prema tome, poteskoce se mogu pojaviti tijekom jednog i drugog procesa. Kako govornik mora efikasno rasporediti svoju paznju i kontrolu izmeðu planiranja i izvedbe, poteskoce mogu nastati i zbog neusklaðenosti tih dviju komponenata.

Jedna je od funkcija disfluentnosti regulacija komunikacijskog procesa koja moze pomoci sugovornicima bolje uskladiti komunikacijski proces. [Ona] takoðer ukazuje na zelju govornika da zadrzi rijec i/ili potice slusatelja da pomogne govorniku u izgradnji izricaja ako je ovaj zastao. Disfluentnosti mogu ukazivati na stupanj sigurnosti govornika u odgovoru na pitanje. Istrazivanja su pokazala da i medij u kojem se odvija govor moze utjecati na ucestalost disfluentnosti, pa tako govornici u telefonskom razgovoru rade vise disfluentnosti nego u razgovoru oci u oci. Broj disfluentnosti povecava se takoðer ako govornici nemaju mogucnosti gestikuliranja. [Sharon Oviatt] (1995) je pokazala da je ucestalost disfluentnosti u razgovoru veca nego u monolos kom govoru (5.50 do 8.83 na 100 rijeci u razgovoru u odnosu na 3.60 u monoloskom govoru). Taj se broj smanjuje ako se govornik obraca stroju, npr. racunalu; tada je naime broj disfluentnosti svega 0.78 do 1.87 na 100 rijeci.

Details

Title
(DIS)FLUENTNOST I PROIZVODNJA GOVORA
Author
Horga, Damir; Hadzi, Vesna Pozgaj
Pages
621-637
Publication year
2012
Publication date
Oct-Dec 2012
Publisher
Slavisticno Drustvo Slovenije
ISSN
03506894
e-ISSN
18557570
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
Slovenian
ProQuest document ID
1330843476
Copyright
Copyright Slavisticno Drustvo Slovenije Oct-Dec 2012